The Viennese custom of naming waltzes after ball festivals and ball festivals after waltzes goes back to Lanner, Strauss I and their contemporaries. Strauss II elevated this practice to an art, for Lehár it became a welcome source of popularity and income. When Princess Pauline Metternich planned a "gold and silver" redoubt after a "white" and a "red-white" for carnival in 1902, she revived the old custom. She commissioned the young conductor of the "26er", Franz Lehár, to do it. On Thursday, January 27, 1902, the redoubt took place. According to tradition, the waltz was always played first as a concert piece, with an introduction and a coda. When the conducting composer had accepted the applause and the Archduke had completed the lap of honor with the Princess, the general dance began. It was different with the “Gold and Silver” redoubt. «Hardly the first theme sounded when the people started chattering, laughing and dancing. There was a few hand claps at the end - they asked for a repeat - and that was all». Nobody could have guessed that the defeat of the evening would become a worldwide success. Least of all the composer himself. But he created the symbolic and musical transition from the golden to the silver age of the operetta. Text: Gerhard Menhard Translator: Michael L. Bock
火曜日, 1月 08 201919.30 Uhr Taichung ⁄ National Theater
Concert in Taichung
ヨハネス・ ヴィルトナー 指揮者
Programm ヨハン・ シュトラウス2世 : 喜歌劇「こうもり」序曲 ヨハン・ シュトラウス2世 : ポルカ「雷鳴と電光」 op. 324 ヨーゼフ シュトラウス : ワルツ『天体の音楽 op. 235 ヨハン・ シュトラウス2世 : 狂乱のポルカ op. 260 ヨハン・ シュトラウス2世 : ワルツ「春の声」 op. 410 ヨハン・ シュトラウス2世 : トリッチ・トラッチ・ポルカ op. 214 ヨハン・ シュトラウス2世 : ワルツ「皇帝円舞曲」 op. 437 Pause ヨハン・ シュトラウス2世 : ポルカ「浮気心」 op. 319 フランツ・ レハール : 『金と銀』 op. 79 ヨーゼフ シュトラウス : ポルカ「憂いもなく」 op. 271 ヨハン・ シュトラウス2世 : ワルツ『ウィーンの森の物語』 op. 325 ヨハン・ シュトラウス2世 : 狩り op. 373 ヨハン・ シュトラウス2世 : ワルツ「美しく青きドナウ op. 314
Taichung ⁄ National Theater No. 101, Sec. 2, Huilai Rd. Xitun District Taichung Website Show Map
コンサート
オーケストラ
メディア
ショップ
ライセンス
連絡方法
ボトムス
パートナーズ
ニュースレター