Die Polka mazur «Frauenherz» ist das zweite Liebesgedicht, das Josef Strauss in seiner Tonsprache für seine Gattin Caroline geschrieben hat. Wie bereits bei der «Brennenden Liebe», op. 129, verwendete er einen Blumennamen gewissermaßen als Tarnung. Die Gartenstaude «Frauenherz», auch «Herzblume» genannt, ist gewiss eine kostbare Pflanze, aber diese Polka mazur gehört nicht in die Reihe der Kompositionen, mit denen Josef Strauss seine Liebe zur Natur, vor allem aber zu den Blumen, unter Beweise gestellt hat. Die Polka mazur «Frauenherz» wurde am 6. September 1864 zum ersten Male aufgespielt – übrigens im selben Konzert, das auch die Uraufführung des Walzers «Dorfschwalben aus Österreich», op. 164, präsentierte – und damals hatte Josef Strauss einen sehr stichhaltigen Grund, seiner Frau eine Liebeserklärung zu machen. Pepi bereitete sich heimlich auf die Kunstreise nach Breslau vor, von der nicht einmal sein Bruder Johann in Pawlowsk informiert worden war. Josef Strauss wollte damit beweisen, dass auch er in der Lage sei, internationale Erfolge zu erreichen. Er hinterließ also seiner Gattin Caroline die Liebeserklärung in Tönen als Abschiedsgruß, fuhr allein nach Breslau und – scheiterte. Aber darum ist die Polka mazur, in der Josef Strauss die Tiefe seines Gefühls ausgedrückt hat, nicht weniger bedeutend. Sie ist eine Huldigung an die Macht des Herzens einer liebenden Frau, eine Art musikalisches Gegenstück zu dem Gedicht «Das Frauenherz» von Adolf Fischhof: «Wer flüchtig des Fauenherzens Untertiefen nur sondiert, der klage nicht, wenn Seichtes ihm dort sich präsentiert. In dessen Tiefe mög‘ er sich versenken, dann wird verehrend er der Frau gedenken.» Text: Prof. Franz Mailer
水曜日, 5月 01 202411.00 Uhr ウイーン ⁄ 楽友協会大ホール
Frühlingskonzert im Goldenen Saal
Christoph Koncz 指揮者
Programm ヨハン・ シュトラウス2世 : 喜歌劇「こうもり」序曲 ヨハン・ シュトラウス2世 : Bitte schön / Polka française op. 372 ヨハン・ シュトラウス2世 : 常動曲 op. 257 ヨハン・ シュトラウス2世 : 「宝のワルツ」 op. 418 ヨハン・ シュトラウス2世 : ポルカ「ハンガリー万歳! op. 332 ヨーゼフ シュトラウス : うわごと op. 212 Pause Otto Nicolai : Ouverture zur Oper «Die lustigen Weiber von Windsor» ヨーゼフ シュトラウス : ポルカ・マズルカ『女心』 op. 166 ヨーゼフ シュトラウス : ワルツ『天体の音楽 op. 235 ヨーゼフ シュトラウス : ポルカ・シュネル『休暇旅行にて』 op. 133 Léo Delibes : Pizzicato from the ballet Sylvia ヨハン・ シュトラウス2世 : ワルツ「美しく青きドナウ op. 314 Zugabe ヨーゼフ ヘルメスベルガー2世 : Leichtfüssig / Polka schnell op. 184 ヨハン・ シュトラウス1世 : ラデツキー行進曲 op. 228
ウイーン ⁄ 楽友協会大ホール Musikvereinsplatz 1 1010 ウイーン オーストリア Website About the concert hall Travel Directions Show Map
コンサート
オーケストラ
メディア
ショップ
ライセンス
連絡方法
ボトムス
パートナーズ
ニュースレター