Writing to his brother, Eduard, on Saturday 2 April 1892, Johann Strauss remarked: "I have sketched a new pizzicato-polka for your concerts in Hamburg. It is this time made slightly more interesting, in accordance with current taste (without really being suited to a concert performance with regard to the musical content). It allows an affected manner of performance - the main thing in a pizzicato number. For where there is no 'singing-tone', a success can only lie, I must admit, in a coquettish performance - since neither piano nor forte offer sufficient variety in such an unusual piece ....." The polka was later inserted as the Act 3 entr'acte in Johann's operette Fürstin Ninetta (1893), where it seems to have been used for the children's ballet sequence. Text: Peter Kemp, 1978 The Johann Strauss Society of Great Britain
Johann Strauss II. : New Pizzicato Polka, from the Operetta «Fürstin Ninetta» op. 449 © by WJSO-Archive
火曜日, 4月 08 198621.00 Uhr ブエノスアイレス ⁄ Teatro Coliseo
ブエノスアイレスでのコンサート 第3回南米ツアー
クルト・ ヴェス 指揮者 Sigrid Martikke ソプラノ
Programm ヨハン・ シュトラウス2世 : 序曲/喜歌劇「くるまば草」 ヨハン・ シュトラウス2世 : アンネン・ポルカ op. 117 ヨハン・ シュトラウス2世 : ポルカ「ハンガリー万歳! op. 332 ヨハン・ シュトラウス2世 : ワルツ「レモンの花咲くところ」 op. 364 ヨハン・ シュトラウス2世 : «Draußen in Sievering blüht schon der Flieder», Walzerlied aus der Operette «Die Tänzerin Fanny Elssler» ヨハン・ シュトラウス2世 : ポルカ・シュネル「観光列車 op. 281 ヨハン・ シュトラウス2世 : ワルツ「ウィーン気質」 op. 354 Pause ヨーゼフ シュトラウス : 水彩画 op. 258 ヨハン・ シュトラウス2世 : 山賊のギャロップ op. 378 フランツ・ レハール : オペレッタ「ジュディッタ」より「私の唇は熱いキスをする」[歌付] ヨハン・ シュトラウス2世 : 新ピチカート・ポルカ op. 449 ヨハン・ シュトラウス2世 : «Klänge der Heimat», Csardas der Rosalinde aus «Die Fledermaus» ヨハン・ シュトラウス2世 : ワルツ「美しく青きドナウ op. 314 Zugabe ヨハン・ シュトラウス1世 : ラデツキー行進曲 op. 228
ブエノスアイレス ⁄ Teatro Coliseo Marcelo T. de Alvear 1125 1058 ブエノスアイレス アルゼンチン Website Show Map
コンサート
オーケストラ
メディア
ショップ
ライセンス
連絡方法
ボトムス
パートナーズ
ニュースレター