Ich weiß es selber nicht, warum man gleich von Liebe spricht, wenn man in meiner Nähe ist, in meine Augen schaut und meine Hände küsst. Ich weiß es selber nicht warum man von dem Zauber spricht, dem keiner widersteht, wenn er mich sieht wenn er an mir vorüber geht. Doch wenn das rote Licht erglüht Zur mitternächt'gen Stund Und alle lauschen meinem Lied, dann wird mir klar der Grund: Meine Lippen, sie küssen so heiß Meine Glieder sind schmiegsam und weiß, In den Sternen da steht es geschrieben: Du sollst küssen, du sollst lieben! Meine Füße sie schweben dahin, meine Augen sie locken und glüh'n und ich tanz' wie im Rausch den ich weiß, meine Lippen sie küssen so heiß! In meinen Adern drin, da rollt das Blut der Tänzerin Denn meine schöne Mutter war Des Tanzes Königin im gold'nen Alcazar. Sie war so wunderschön, ich hab' sie oft im Traum geseh'n. Schlug sie das Tamburin, zu wildem Tanz, dann sah man alle Augen glühn! Sie ist in mir aufs neu erwacht, ich hab' das gleiche Los. Ich tanz' wie sie um Mitternacht Und fühl das eine bloß: Meine Lippen, sie küssen so heiß! Meine Glieder sind schmiegsam und weiß, In den Sternen da steht es geschrieben: Du sollst küssen, du sollst lieben! Meine Füße sie schweben dahin, meine Augen sie locken und glüh’n und ich tanz’ wie im Rausch, denn ich weiß, meine Lippen sie küssen so heiß! Libretto by Paul Knepler and Fritz Löhner-Beda
Franz Lehár : Operetta «Giuditta» © by WJSO-Archive
月曜日, 5月 01 201711.00 Uhr ウイーン ⁄ 楽友協会大ホール
Spring concert
アルフレッド・ エシュヴェ 指揮者 Sumi Hwang ソプラノ
Programm ヨハン・ シュトラウス2世 : ワルツ「春の声」 op. 410 Charles Gounod : «Je veux vivre» from the opera «Roméo et Juliette» ヨハン・ シュトラウス2世 : 花祭り op. 111 ヨハン・ シュトラウス2世 : ワルツ「レモンの花咲くところ」 op. 364 ヨハン・ シュトラウス2世 : Fantasy Flowers / Polka mazurka op. 241 ヨハン・ シュトラウス2世 : ポルカ・シュネル / 「舞踏会のかわいらいし花束」 op. 380 ヨハン・ シュトラウス2世 : «Draußen in Sievering blüht schon der Flieder», Walzerlied aus der Operette «Die Tänzerin Fanny Elssler» ヨハン・ シュトラウス2世 : 南国のバラ ワルツ op. 388 Pause フランツ・ レハール : Overture to « Viennese Woman» フランツ・ レハール : 『とヴィリアの歌』«メリー・ウィドウ» ヨハン・ シュトラウス2世 : ポルカ『暁の明星』 op. 266 ヨハン・ シュトラウス2世 : 天国と地獄のカドリーユ op. 236 ヨーゼフ ヘルメスベルガー2世 : Danse Diabolique / Devil dance フランツ・ レハール : Ball sirens / Waltz from «The Merry Widow» フランツ・ レハール : オペレッタ「ジュディッタ」より「私の唇は熱いキスをする」[歌付] Zugabe ジャコモ プッチーニ : Aria of Lauretta «O mio babbino caro», from the opera «ジャンニ・スキッキ» フランツ・ レハール : Zwanzinetta based on motifs from the operetta «Eva» ヨハン・ シュトラウス1世 : ラデツキー行進曲 op. 228
ウイーン ⁄ 楽友協会大ホール Musikvereinsplatz 1 1010 ウイーン オーストリア Website About the concert hall Travel Directions Show Map
Dieses Konzert wurde ermöglicht durch die freundliche Unterstützung von:
Gesellschaft der Musikfreunde Wien
Vienna Culture
Thomastik Infeld Vienna
Hotel Imperial Vienna
コンサート
オーケストラ
メディア
ショップ
ライセンス
連絡方法
ボトムス
パートナーズ
ニュースレター